三江小渡古詩? 渡漢江古詩注音版朗讀?
一、三江小渡古詩?
《三江小渡》是南宋詩人楊萬里在送別其友人至三江小渡口時所寫的一首留作紀(jì)念的小詩(七絕)。該詩全文如下:
三江小渡
文/宋·楊萬里
溪水將橋不復(fù)回,小舟猶倚短篙開。交情得似山溪渡,不管風(fēng)波去又來。
二、渡漢江古詩注音版朗讀?
朗讀:
dù渡hàn漢jiāng江
唐 · 宋之問
嶺外音書絕,經(jīng)冬復(fù)歷春。
近鄉(xiāng)情更怯,不敢問來人。
全譯
流放嶺南與親人斷絕了音信,熬過了冬天又經(jīng)歷一個新春。越走近故鄉(xiāng)心里就越是膽怯,不敢打聽從家那邊過來的人
三、畫古詩朗讀?
朗讀:
畫
唐 · 王維
遠(yuǎn)看山有色,近聽水無聲。
春去花還在,人來鳥不驚。
全譯
遠(yuǎn)看高山色彩明亮,走近一聽水卻沒有聲音。春天過去,可是依舊有許多花草爭奇斗艷,人走近,可是鳥卻依然沒有被驚動。
四、寒菊古詩朗讀?
寒菊
鄭思肖〔宋代〕花開不并百花叢,獨立疏籬趣未窮。
寧可枝頭抱香死,何曾吹落北風(fēng)中。
譯文
菊花盛開在秋天,從不與百花為伍,獨立在稀疏的籬笆旁,情操意趣并未衰窮。
寧可在枝頭凋謝枯萎而死,也不曾吹落于凜冽北風(fēng)之中!
注釋
不并:不合、不靠在一起。并,一起。
疏籬:稀疏的籬笆。
未窮:未盡,無窮無盡。
抱香死:菊花凋謝后不落,仍系枝頭而枯萎,所以說抱香死。
何曾:哪曾、不曾。
北風(fēng):寒風(fēng),此處語意雙關(guān),亦指元朝的殘暴勢力。
五、風(fēng)古詩朗讀?
朗讀:
風(fēng)
唐 · 李嶠
解落三秋葉,能開二月花。
過江千尺浪,入竹萬竿斜。
全譯
能吹落秋天金黃的樹葉,能吹開春天美麗的鮮花。刮過江面能掀千尺巨浪,吹進(jìn)竹林能使萬竿傾斜。
六、靈隱寺古詩朗讀?
靈隱寺
宋之問
jiù lǐng yù tiáo yáo , lóng gōng suǒ jì liáo 。
鷲嶺郁岧峣,龍宮鎖寂寥。
lóu guān cāng hǎi rì , mén duì zhè jiāng cháo 。
樓觀滄海日,門對浙江潮。
guì zǐ yuè zhōng luò , tiān xiāng yún wài piāo 。
桂子月中落,天香云外飄。
mén luó dēng tǎ yuǎn , kū mù qǔ quán yáo 。
捫蘿登塔遠(yuǎn),刳木取泉遙。
shuāng bó huā gèng fā , bīng qīng yè wèi diāo 。
霜薄花更發(fā),冰輕葉未凋。
sù líng shàng xiá yì , sōu duì dí fán xiāo 。
夙齡尚遐異,搜對滌煩囂。
dài rù tiān tái lù , kàn yú dù shí qiáo 。
待入天臺路,看余度石橋。
翻譯:
飛來峰高聳而草木蔥蘢,佛殿肅穆而且寂寞寥落。
層樓上可遠(yuǎn)眺壯美日出,寺門正對著錢塘江大潮。
中秋常有桂花飄落寺里,佛香能向上飄到九重天。
攀援藤蘿登上遠(yuǎn)處古塔,挖空樹木到遠(yuǎn)處取泉水。
霜凍下山花開得更旺盛,葉子沒有因為寒冷凋落。
早年愛好遠(yuǎn)處奇異美景,用來洗滌塵世中的煩惱。
等到我走入天臺山的路,看我過其中的梄溪石橋。
這首詩描寫了詩人秋天登靈隱寺所見的幽美、清秀的景色,表現(xiàn)了一種強烈的尋勝、獵奇的人生志趣。
七、苔古詩朗讀?
《苔》是清代詩人袁枚創(chuàng)作的一首詩。此詩歌頌了苔蘚雖生活在陰暗潮濕之處,卻有自己的生活本能和生命意向,并不會因為環(huán)境惡劣而喪失生發(fā)的勇氣。全詩把苔蘚人格化,把詩人的感受、情緒融入到形象的塑造中,理趣橫生,意蘊明徹而深邃,簡約疏朗中具有濃重的哲理意味。
作品原文
苔
白日不到處,青春恰自來。
苔花如米小,也學(xué)牡丹開。
八、元旦古詩朗讀?
1、北宋王安石《元日》
原文:
爆竹聲中一歲除,春風(fēng)送暖入屠蘇。
千門萬戶曈曈日,總把新桃換舊符。
譯文:
陣陣轟鳴的爆竹聲中,舊的一年已經(jīng)過去;和暖的春風(fēng)吹來了新年,人們歡樂地暢飲著新釀的屠蘇酒。
初升的太陽照耀著千家萬戶,他們都忙著把舊的桃符取下,換上新的桃符。
2、唐朝孟浩然《田家元日》
原文:
昨夜斗回北,今朝歲起東。我年已強仕,無祿尚憂農(nóng)。
桑野就耕父,荷鋤隨牧童。田家占?xì)夂?,共說此年豐。
譯文:
昨天夜里北斗星的斗柄轉(zhuǎn)向東方,今天早晨一年又開始了。我已經(jīng)四十歲了,雖然沒有官職但仍擔(dān)心農(nóng)事。
靠近在種滿桑樹的田野里耕作的農(nóng)夫,扛著鋤頭和牧童一起勞作。農(nóng)家人推測今年的收成,都說這一年是豐收年。
3、唐代李世民《元日(節(jié)選)》
原文:
高軒曖春色,邃閣媚朝光。彤庭飛彩旆,翠幌曜明珰。
恭己臨四極,垂衣馭八荒。霜戟列丹陛,絲竹韻長廊。
譯文:
高高的軒臺輝映著春色,深邃的樓閣沐浴著朝陽。紅色的宮墻內(nèi)飛舞著彩色的飾旗,翠玉珠簾映曜著宮女們的玉佩。
我效仿古代的明君們,恭謹(jǐn)而節(jié)制地治理著國家,終于使八方安定、四海升平了?,F(xiàn)在丹陛下排列著森森戟戈,長廊里回蕩著絲竹樂聲。
九、塞下曲古詩朗讀?
和張仆射塞下曲·其三
唐·盧綸
月黑雁飛高,單于夜遁逃。
欲將輕騎逐,大雪滿弓刀。
十、納涼古詩朗讀?
納涼
秦觀 〔宋代〕
攜扙來追柳外涼,畫橋南畔倚胡床。
月明船笛參差起,風(fēng)定池蓮自在香。
譯文
攜杖出門去尋找納涼圣地,畫橋南畔,綠樹成蔭,坐靠在胡床之上愜意非常。
寂寂明月夜,船上的笛聲在耳邊縈繞不絕,晚風(fēng)初定,池中蓮花盛開,幽香散溢,沁人心脾。
登載此文只為提供信息參考,并不用于任何商業(yè)目的。如有侵權(quán),請及時聯(lián)系我們:cp688cp688@163.com
