鷺鷥古詩(shī) 杜甫? 晚春,古詩(shī)及譯文?
一、鷺鷥古詩(shī) 杜甫?
鷺鷥是杜牧 〔唐代〕的詩(shī),不是杜甫的。
全詩(shī)如下:
雪衣雪發(fā)青玉嘴,群捕魚(yú)兒溪影中。
驚飛遠(yuǎn)映碧山去,一樹(shù)梨花落晚風(fēng)。
譯文
鷺鷥身穿雪白的衣裳,生有雪白的頭發(fā)和青玉一樣的嘴巴。它們成群地在溪中捕魚(yú),美麗的身形倒映在清澈的溪水中。
突然,他們因?yàn)槭荏@而飛起,背襯著碧綠的山色,向遠(yuǎn)方飛去,那潔白的身影,宛如朵朵梨花飄舞在晚風(fēng)之中。
這首詩(shī)的前兩句寫(xiě)鷺鷥溪中捕魚(yú),樸白平實(shí),似無(wú)余味,其實(shí)為后邊的驚飛遠(yuǎn)去營(yíng)造了氣勢(shì)?!耙粯?shù)”承“群捕”,“梨花”應(yīng)“雪”字,讀來(lái)曉暢自然,無(wú)一點(diǎn)造作之感。
這首詩(shī)在許多詠鷺詩(shī)中別具一格,而且它的最后兩句也可以說(shuō)是詠鷺詩(shī)中的名句。后人的一些詠鷺名句,如元代顧瑛的“白鳥(niǎo)群飛煙樹(shù)末,青山都在雪花中”(《泊垂虹橋口占》)、清代鄭板橋的“忽漫鷺鷥驚起去,一痕青雪上西山”(《濰縣竹枝詞四十首》)等,很可能就是受了杜牧的影響創(chuàng)作的。
杜牧(公元803-約852年),字牧之,號(hào)樊川居士,漢族,京兆萬(wàn)年(今陜西西安)人,唐代詩(shī)人。杜牧人稱(chēng)“小杜”,以別于杜甫。與李商隱并稱(chēng)“小李杜”。因晚年居長(zhǎng)安南樊川別墅,故后世稱(chēng)“杜樊川”,著有《樊川文集》。
二、晚春,古詩(shī)及譯文?
晚春,古詩(shī)及譯文
古詩(shī):
晚春 韓愈
草樹(shù)知春不久歸,百般紅紫斗芳菲。
楊花榆莢無(wú)才思,惟解漫天作雪飛。
譯文:
春天不久就將歸去,花草樹(shù)木想方設(shè)法挽留春天,一是爭(zhēng)奇斗艷,人間萬(wàn)紫千紅。可憐楊花榆錢(qián),沒(méi)有艷麗姿色,只知漫天飛舞,好似片片雪花。
擴(kuò)展資料:
韓愈(768年-824年12月25日),字退之,河南河陽(yáng)(今河南省孟州市)人,自稱(chēng)“祖籍昌黎郡”,世稱(chēng)“韓昌黎”、“昌黎先生”。唐代中期大臣,文學(xué)家、思想家、政治家,秘書(shū)郎韓仲卿之子。元和十二年(817年),出任宰相裴度行軍司馬,從平“淮西之亂”。直言諫迎佛骨,貶為潮州刺史?;潞3粮?,累遷吏部侍郎,人稱(chēng)“韓吏部”。長(zhǎng)慶四年(824年),韓愈病逝,年五十七,追贈(zèng)禮部尚書(shū),謚號(hào)為“文”,故稱(chēng)“韓文公”。元豐元年(1078年),追封昌黎郡伯,并從祀孔廟。韓愈作為唐代古文運(yùn)動(dòng)的倡導(dǎo)者,名列“唐宋八大家”之首,有“文章巨公”和“百代文宗”之名。
三、晚春古詩(shī)及譯文?
晚春
韓愈 〔唐代〕
草樹(shù)知春不久歸,百般紅紫斗芳菲。
楊花榆莢無(wú)才思,惟解漫天作雪飛。
譯文
花草樹(shù)木得知春天不久就要離去,都想留住春天的腳步,競(jìng)相吐艷爭(zhēng)芳,霎時(shí)萬(wàn)紫千紅,繁花似錦。
可憐楊花榆錢(qián),沒(méi)有艷麗姿色,只知道隨風(fēng)飄灑,好似片片雪花。
四、高中課外古詩(shī)及譯文?
蝶戀花·春景①北宋·蘇軾花褪殘紅青杏?、?。
燕子飛時(shí)③,綠水人家繞④。
枝上柳綿吹又少⑤,天涯何處無(wú)芳草⑥!
墻里秋千墻外道。
墻外行人,墻里佳人笑。
笑漸不聞聲漸悄,多情卻被無(wú)情惱⑦。蝶戀花·春景春日將盡,百花凋零,杏樹(shù)之上已長(zhǎng)出了小小的青澀果實(shí)。
不時(shí)還有燕子掠過(guò)天空,這里的清澈河流圍繞著村落人家。
眼見(jiàn)著柳枝上的柳絮被吹得越來(lái)越少,(但是請(qǐng)不要擔(dān)心)天涯海角到處都有芳草。
圍墻之內(nèi),有一位少女正在蕩著秋千,她發(fā)出動(dòng)聽(tīng)的笑聲。
圍墻之外的行人聽(tīng)到那動(dòng)聽(tīng)的笑聲,(忍不住去想象少女蕩秋千的歡樂(lè)場(chǎng)面)。
慢慢的,墻里笑聲不再,行人惘然若失。
仿佛自己的多情被少女的無(wú)情所傷害。
五、勵(lì)志古詩(shī)原文及譯文?
1、行路難,行路難,多歧路,今安在。
長(zhǎng)風(fēng)破浪會(huì)有時(shí),直掛云帆濟(jì)滄海?!畎住缎新冯y》
譯文:世上行路呵多么艱難,多么艱難;眼前歧路這么多,我該向北向南?相信總有一天,能乘長(zhǎng)風(fēng)破萬(wàn)里浪;高高掛起云帆,在滄海中勇往直前!
2、天生我材必有用,千金散盡還復(fù)來(lái)?!畎住秾⒔啤?/p>
譯文:每個(gè)人的出生都一定有自己的價(jià)值和意義,黃金千兩(就算)一揮而盡,它也還是能夠再得來(lái)。
六、嵩山古詩(shī)全文及譯文?
嵩山唐·王維《歸嵩山作》
原文選段:
荒城臨古渡,落日滿秋山。
迢遞嵩高下,歸來(lái)且閉關(guān)。
釋義:
荒涼的城池靠著古老渡口,落日的余暉灑滿金色秋山。在遙遠(yuǎn)又高峻的嵩山腳下,閉上門(mén)謝絕世俗度過(guò)晚年。
2、宋·張耒《初見(jiàn)嵩山》
原文選段:
日暮北風(fēng)吹雨去,數(shù)峰清瘦出云來(lái)。
釋義:
太陽(yáng)就要落山北風(fēng)把云雨給吹走了,云霧散去嵩山清瘦的山峰顯露了出來(lái)。
七、詠蓮古詩(shī)及譯文?
全紅開(kāi)似鏡,半綠卷如杯。
誰(shuí)為回風(fēng)力,清香滿面來(lái)。
八、登天都峰古詩(shī)及譯文?
登天都峰
徐霞客
挾澄源、奴子仍下峽路。至天都側(cè),從流石蛇行而上。攀草牽棘,石塊叢起則歷塊,石崖側(cè)削則援崖。每至手足無(wú)可著處,澄源必先登垂接。每念上(A)如此,下何以堪?終亦不顧。歷險(xiǎn)數(shù)次,遂達(dá)峰頂。惟一石頂壁起猶數(shù)十丈,澄源尋視其側(cè),得級(jí),挾予(B)登。萬(wàn)峰無(wú)不下伏,獨(dú)蓮花與抗耳。時(shí)濃霧半作半止,第一陣至,則對(duì)面不見(jiàn)。眺蓮花諸峰,多在霧中。【獨(dú)上天都予至其前則霧徙于后予越其右則霧出于左?!科渌瑟q有曲挺縱橫(C);柏雖大于如臂,無(wú)不平貼石上、如苔蘚然。山高風(fēng)巨,霧氣去來(lái)無(wú)定?!鞠屡沃T峰,時(shí)出為碧嶠①,時(shí)沒(méi)為銀海。】再眺山下,則日光晶晶,別一區(qū)宇也。日漸暮,遂前其足,手向后據(jù)地,坐(D)下脫。至險(xiǎn)絕處,澄源并肩手相接。度險(xiǎn),下至山坳,暝色已。
譯文
和澄源、仆人一齊從原路下到峽谷。到達(dá)天都蜂側(cè),順著流石像蛇一樣地爬行而上。抓扯草木荊棘攀援,石塊叢密而起就從中穿越,石崖陡斜則扒崖而行。每當(dāng)遇到手腳無(wú)著落之處,必然是澄源先爬上去再伸手接我。一想到上去已經(jīng)如此艱難,就想到又怎么下來(lái)呢?最終什么也不顧了。經(jīng)歷了數(shù)次危險(xiǎn),終于登上了天都峰頂。峰頂上只有一塊聳起數(shù)十丈高的巖石,澄源在巖石旁邊尋找、觀察,發(fā)現(xiàn)石階,便扶持著我攀登。萬(wàn)座山峰無(wú)一不低伏在腳下,唯獨(dú)蓮花峰能與之抗衡。此時(shí)濃霧忽起忽止,每當(dāng)一陣濃霧飄來(lái),就是對(duì)面都看不見(jiàn)。眺望蓮花諸峰,大多籠罩在云霧之中。只有在天都峰上,我走到前面,云霧則落在身后;我越到右側(cè),云霧便從左側(cè)升起。頂上還有橫枝彎曲、主干挺拔的松樹(shù);柏樹(shù)的枝干雖然有手臂粗,卻全都平貼在巖石上,像苔蘚一樣。山高風(fēng)大,霧氣來(lái)去不定。往下看群峰,有時(shí)露出碧綠色的尖頂,有時(shí)又淹沒(méi)為銀色的云海。再眺望山下,則是陽(yáng)光明亮,是另外一個(gè)世界。夜色漸漸臨近,于是把腳朝前伸出去,用手在后面據(jù)地,坐著往下滑行?;阶铍U(xiǎn)要的地方,澄源便肩、手并用地接住我。穿過(guò)驚險(xiǎn)地段,下到山坳時(shí),暮色已經(jīng)降臨。
九、梅溪古詩(shī)及譯文?
詩(shī)詩(shī)意體現(xiàn)作者愛(ài)梅花,一邊走一邊找梅花,不讓人來(lái)掃地,這樣不好看,很珍惜梅花。
古詩(shī)原文:
自愛(ài)新梅好,行尋一徑斜。不教人掃石,恐損落來(lái)花。——出自唐代詩(shī)人張籍的《和韋開(kāi)州盛山十二首·梅溪》
白話譯文:從愛(ài)新梅好,在尋找一條斜。不讓人來(lái)這掃地,怕弄掉這梅花。
十、遠(yuǎn)山古詩(shī)原文及譯文?
原文:
遠(yuǎn)?
【唐】張秦娥
秋??抹碧,殘霞?縷紅。
?窮云盡處,隱隱兩三峰。
譯?
秋天到了,清澈的湖?呈現(xiàn)??舒爽的碧綠?。太陽(yáng)雖然下?了,天空還留下?些些紅?的.晚霞,再向遠(yuǎn)處看過(guò)去,那湖?和天空相連的盡頭,隱隱約約的還可以看到?座?峰矗?在那?呢!
登載此文只為提供信息參考,并不用于任何商業(yè)目的。如有侵權(quán),請(qǐng)及時(shí)聯(lián)系我們:cp688cp688@163.com
