陸游的《卜算子,詠梅》中的名句?
陸游的《卜算子,詠梅》中的名句?
無意苦爭春,一任群芳妒。零落成泥碾作塵,只有香如故。
一丶原文。
《卜算子·詠梅》[ 宋 ] 陸游
驛外斷橋邊, 寂寞開無主。 已是黃昏獨自愁, 更著風和雨。
無意苦爭春, 一任群芳妒。 零落成泥碾作塵, 只有香如故。
二丶翻譯。
驛站之外的斷橋邊,梅花孤單寂寞地綻開了花,無人過問。暮色降臨,梅花無依無靠,已經(jīng)夠愁苦了,卻又遭到了風雨的摧殘。
梅花并不想費盡心思去爭艷斗寵,對百花的妒忌與排斥毫不在乎。即使凋零了,被碾作泥土,又化作塵土了,梅花依然和往常一樣散發(fā)出縷縷清香。
陸游(1125年—1210年),字務(wù)觀,號放翁,漢族,越州山陰(今紹興)人,南宋文學(xué)家、史學(xué)家、愛國詩人。 陸游一生筆耕不輟,詩詞文俱有很高成就,其詩語言平易曉暢、章法整飭謹嚴,兼具李白的雄奇奔放與杜甫的沉郁悲涼,尤以飽含愛國熱情對后世影響深遠。陸游亦有史才,他的《南唐書》,“簡核有法”,史評色彩鮮明,具有很高的史料價值。
卜算子詠梅的名句?
《卜算子詠梅》的名句:“無意苦爭春,一任群芳妒。零落成泥碾作塵,只有香如故?!?/p>
一、原文
《卜算子·詠梅》
[ 宋 ] 陸游
驛外斷橋邊, 寂寞開無主。
已是黃昏獨自愁, 更著風和雨。
無意苦爭春, 一任群芳妒。
零落成泥碾作塵, 只有香如故。
二、譯文
驛站之外的斷橋邊,梅花孤單寂寞地綻開了花,無人過問。暮色降臨,梅花無依無靠,已經(jīng)夠愁苦了,卻又遭到了風雨的摧殘。
梅花并不想費盡心思去爭艷斗寵,對百花的妒忌與排斥毫不在乎。即使凋零了,被碾作泥土,又化作塵土了,梅花依然和往常一樣散發(fā)出縷縷清香。
三、作者簡介
陸游(1125年—1210年),字務(wù)觀,號放翁,漢族,越州山陰(今紹興)人,南宋文學(xué)家、史學(xué)家、愛國詩人。
陸游一生筆耕不輟,詩詞文俱有很高成就,其詩語言平易曉暢、章法整飭謹嚴,兼具李白的雄奇奔放與杜甫的沉郁悲涼,尤以飽含愛國熱情對后世影響深遠。陸游亦有史才,他的《南唐書》,“簡核有法”,史評色彩鮮明,具有很高的史料價值。
卜算子詠梅陸游縮寫。?
驛站之外的斷橋邊,梅花自開自落,無人理睬.暮色降臨,梅花無依無靠,已經(jīng)夠愁苦了,卻又遭到了風雨的摧殘.梅花并不想費盡心思去爭艷斗寵,對百花的妒忌與排斥毫不在乎.就算凋零了,被碾作泥土,又化作塵土了,梅花依然和往常一樣散發(fā)出縷縷清香. 2、 驛站之外,靠近斷橋的旁邊,孤單寂寞地綻開了花,卻無人欣賞.每當日色西沉的時候,總要在內(nèi)心泛起孤獨的煩愁,特別是刮風下雨. 不想費盡心思去爭芳斗春,無意聽憑百花去嫉妒.零落凋殘變成泥又碾為灰塵,只有芳香依然如故.
卜算子詠梅陸游篆體?
卜算子 詠梅 陸游 驛外斷橋邊,寂寞開無主。
(驛亭之外的斷橋邊,梅花自開自落,無人理睬。
) 已是黃昏獨自愁,更著風和雨。
(暮色將臨,梅花無依無靠,已經(jīng)夠愁苦了,卻又遭到了風雨的摧殘。
) 無意苦爭春,一任群芳妒。
(梅花并不想費盡心思去爭艷斗寵,對百花的妒忌與排斥毫不在乎。
) 零落成泥輾作塵,只有香如故。
(即使凋零了,被碾為泥漿了,梅花依然和往常一樣散發(fā)出縷縷清香。) 卜算子 詠梅 毛澤東 風雨送春歸,飛雪迎春到。
(風雨剛剛把春天送回來,飛舞的雪花又在迎接春天的來到。
) 已是懸崖百丈冰,猶有花枝俏。
(已經(jīng)是冰封雪凍最凍骨的時刻,懸崖邊上還盛開著俏麗的梅花。
) 俏也不爭春,只把春來報。
(梅花雖然美麗,但并不炫耀自己,只是為了向人們報告春天到來的消息。) 待到山花爛漫時,她在叢中笑。
(等到百花盛開時,她在花叢中欣慰地笑了。)
卜算子詠梅陸游原文?
卜算子·詠梅 陸游
驛外斷橋邊,寂寞開無主。已是黃昏獨自愁,更著風和雨。
無意苦爭春,一任群芳妒。零落成泥碾作塵,只有香如故。
陸游詠梅卜算子繁體?
繁體字寫法如下:
蔔算子·詠梅
[宋] 陸遊
驛外斷橋邊,寂寞開無主。已是黃昏獨自愁,更著風和雨。
無意苦爭春,壹任群芳妒。零落成泥碾作塵,只有香如故。
譯文
驛站外斷橋旁。梅花寂寞地開放、孤孤單單.無人來欣賞。黃昏里獨處已夠愁苦.又遭到風吹雨打而飄落四方。
它花開在百花之首.卻無心同百花爭享春光,只任憑百花去總妒。即使花片飄落被碾作塵泥,也依然有永久的芬芳留在人間。
卜算子·詠梅,陸游拼音版?
風雨/送/春歸,
飛雪/迎/春到。
已是/懸崖/百丈冰,
猶有/花枝/俏。
俏也/不爭/春,
只把/春來/報。
待到/山花/爛漫時,
她在/叢中/笑
《卜算子·詠梅》陸游
驛外/斷橋邊,寂寞/開無主。
已是/黃昏/獨自愁,更著/風和雨。
無意/苦爭春,一任/群芳妒。
零落/成泥/輾作塵,只有/香如故。
卜算子詠梅陸游唱誦?
卜算子詠梅陸游全文唱誦如下:
驛外斷橋邊,寂寞開無主。已是黃昏獨自愁,更著風和雨。
無意苦爭春,一任群芳妒。零落成泥碾作塵,只有香如故。
譯文
驛站之外的斷橋邊,梅花孤單寂寞地綻開了花,無人過問。暮色降臨,梅花無依無靠,已經(jīng)夠愁苦了,卻又遭到了風雨的摧殘。
梅花并不想費盡心思去爭艷斗寵,對百花的妒忌與排斥毫不在乎。即使凋零了,被碾作泥土,又化作塵土了,梅花依然和往常一樣散發(fā)出縷縷清香。
卜算子詠梅陸游朗讀,斷句?
風雨/送/春歸,
飛雪/迎/春到.
已是/懸崖/百丈冰,
猶有/花枝/俏.
俏也/不爭/春,
只把/春來/報.
待到/山花/爛漫時,
她在/叢中/笑
《卜算子·詠梅》 陸游
驛外/斷橋邊,寂寞/開無主.
已是/黃昏/獨自愁,更著/風和雨.
無意/苦爭春,一任/群芳妒.
零落/成泥/輾作塵,只有/香如故.
卜算子詠梅陸游哪句是對比?
卜算子詠梅陸游中“對影成三人,淚濕梅花深幾許?”這句話是對比。因為前半句描述的是景象,有兩個人和自己的影子,而后半句則是感嘆自己淚水濕透了梅花,這是在對比自己的孑然一身與美景的落差。此外,整首卜算子詠梅陸游也貫穿著對于離愁、別離、孤獨等情感的對比。
登載此文只為提供信息參考,并不用于任何商業(yè)目的。如有侵權(quán),請及時聯(lián)系我們:cp688cp688@163.com
