《渡荊門送別》古詩原文及翻譯?
一、《渡荊門送別》古詩原文及翻譯?
渡荊門送別 李白
渡遠(yuǎn)荊門外,來從楚國游。
山隨平野盡,江入大荒流。
月下飛天鏡,云生結(jié)海樓。
仍憐故鄉(xiāng)水,萬里送行舟。
白話譯文
我乘舟渡江來到遙遠(yuǎn)的荊門外,來到戰(zhàn)國時(shí)期楚國的境內(nèi)游覽。
高山漸漸隱去平野慢慢舒展開,江水一片仿佛流進(jìn)廣闊的莽原。
波中月影宛如天上飛來的明鏡,空中彩云結(jié)成綺麗的海市蜃樓。
但我還是更愛戀故鄉(xiāng)滔滔江水,它奔流不息陪伴著我萬里行舟。
二、渡荊門送別古詩?
渡荊門送別
李白 〔唐代〕
渡遠(yuǎn)荊門外,來從楚國游。
山隨平野盡,江入大荒流。
月下飛天鏡,云生結(jié)海樓。
仍憐故鄉(xiāng)水,萬里送行舟。
譯文:
我乘舟渡江來到遙遠(yuǎn)的荊門外,來到戰(zhàn)國時(shí)期楚國的境內(nèi)游覽。
山隨著平坦廣闊的原野的出現(xiàn)逐漸消失,江水在一望無際的原野中奔流。
江面月影好似天上飛來的明鏡,云層締構(gòu)城外幻出海市蜃樓。
我依然喜愛這來自故鄉(xiāng)之水,不遠(yuǎn)萬里來送我東行的小舟。
三、渡荊門送別古詩的意思?
原文
渡荊門送別
渡遠(yuǎn)荊門外,來從楚國游。
山隨平野盡,江入大荒流。
月下飛天鏡,云生結(jié)海樓。
仍憐故鄉(xiāng)水,萬里送行舟。
譯文
我乘舟渡江來到遙遠(yuǎn)的荊門外,來到戰(zhàn)國時(shí)期楚國的境內(nèi)游覽。高山漸漸隱去平野慢慢舒展開,江水一片仿佛流進(jìn)廣闊的莽原。波中月影宛如天上飛來的明鏡,空中彩云結(jié)成綺麗的海市蜃樓。但我還是更愛戀故鄉(xiāng)滔滔江水,它奔流不息陪伴著我萬里行舟。
四、渡荊門送別主題?
《渡荊門送別》的主旨:表達(dá)詩人對(duì)蜀中的山水的眷戀和對(duì)游歷全國實(shí)現(xiàn)抱負(fù)的期待和豪情。
《渡荊門送別》是唐代大詩人李白青年時(shí)期在出蜀漫游的途中寫下的一首詩。此詩由寫遠(yuǎn)游點(diǎn)題始,繼寫沿途見聞和觀感,后以思念作結(jié)。全詩意境高遠(yuǎn),風(fēng)格雄健,形象奇?zhèn)?,想象瑰麗,以其卓越的繪景取勝,景象雄渾壯闊,表現(xiàn)了作者年少遠(yuǎn)游、倜儻不群的個(gè)性及濃濃的思鄉(xiāng)之情。
五、渡荊門送別感情?
全詩反映了詩人的開闊情懷和奮發(fā)進(jìn)取的精神,同時(shí)表達(dá)了詩人對(duì)故鄉(xiāng)山水的無限眷戀和思念之情。《渡荊門送別》是李白在出蜀漫游時(shí)所作,此詩由寫遠(yuǎn)游點(diǎn)題,繼寫沿途見聞和觀感,后以思念作結(jié)。
《渡荊門送別》
唐·李白
渡遠(yuǎn)荊門外,來從楚國游。
山隨平野盡,江入大荒流。
月下飛天鏡,云生結(jié)海樓。
仍憐故鄉(xiāng)水,萬里送行舟。
六、渡荊門送別寫作目的?
渡荊門送別
渡遠(yuǎn)荊門外,來從楚國游。
山隨平野盡,江入大荒流。
月下飛天鏡,云生結(jié)海樓。
仍憐故鄉(xiāng)水,萬里送行舟。
李白在欣賞荊門一帶風(fēng)光的時(shí)候,面對(duì)那流經(jīng)故鄉(xiāng)的滔滔江水,不禁起了思鄉(xiāng)之情:“仍憐故鄉(xiāng)水,萬里送行舟?!苯鬟^的蜀地也就是曾經(jīng)養(yǎng)育過他的故鄉(xiāng),而又初次離別的他怎能不無限留戀,依依難舍呢?但詩人不說自己思念故鄉(xiāng),而說故鄉(xiāng)之水戀他。
這首詩寫出作者濃濃的思鄉(xiāng)之情,詩以濃重的懷念與惜別之情結(jié)尾,言有盡而情無窮。
所以李白《渡荊門送別》的寫作目的就是借景抒懷,抒發(fā)思鄉(xiāng)之情。
七、渡荊門送別的解釋?
渡荊門送別解釋
渡遠(yuǎn)荊門外,來從楚國游。山隨平野盡,江入大荒流。月下飛天鏡,云生結(jié)海樓。仍憐故鄉(xiāng)水,萬里送行舟 。
注釋
荊門:山名,位于今湖北省宜都縣西北長江南岸,與北岸虎牙山對(duì)峙,地勢(shì)險(xiǎn)要,自古即有楚蜀咽喉之稱。
遠(yuǎn):遠(yuǎn)自。
楚國:楚地,指湖北一帶,春秋時(shí)期屬楚國。
平野:平坦廣闊的原野。
江:長江。大荒:廣闊無際的田野。
月下飛天鏡:明月映入江水,如同飛下的天鏡。下:移下。
海樓:海市蜃樓,這里形容江上云霞的美麗景象。
仍:依然。憐:憐愛。一本作“連”。故鄉(xiāng)水:指從四川流來的長江水。因詩人從小生活在四川,把四川稱作故鄉(xiāng)。
萬里:喻行程之遠(yuǎn)。
八、渡荊門送別題材?
《渡荊門送別》是唐代詩人李白所作的一首送別詩,詩中描繪了李白在離別故鄉(xiāng)時(shí)的感受和對(duì)故鄉(xiāng)的眷戀之情。這首詩是李白的代表作之一,被譽(yù)為“送別詩之冠”。
詩中的“荊門”是指今天的湖北省荊門市,而李白的故鄉(xiāng)則是今天的陜西省鳳翔縣。李白在此詩中通過描繪長江兩岸的美景、表達(dá)對(duì)故鄉(xiāng)的思念之情,以及對(duì)自己前途的期許,表達(dá)了對(duì)故鄉(xiāng)的眷戀和對(duì)未來的憧憬。
這首詩的題材可以說是送別詩,表達(dá)了離別時(shí)的情感和思緒。同時(shí),詩中也融入了對(duì)故鄉(xiāng)的思念和對(duì)未來的期許,展現(xiàn)了李白豁達(dá)、樂觀的人生態(tài)度。
九、渡荊門送別送別二字怎么理解?
詩意理解是說故鄉(xiāng)在送“自己”(詩人),詩中最后一句為證:“仍憐故鄉(xiāng)水,萬里送行舟”初次離別,他怎能不無限留戀,依依難舍呢?但詩人不說自己思念故鄉(xiāng),而說故鄉(xiāng)之水戀戀不舍地一路送我遠(yuǎn)行,懷著深情厚意,萬里送行舟,從對(duì)面寫來,越發(fā)顯出自己思鄉(xiāng)深情.詩以濃重的懷念惜別之情結(jié)尾,言有盡而情無窮.詩題中的“送別”應(yīng)是告別故鄉(xiāng)而不是送別朋友,詩中并無送別朋友的離情別緒.清沈德潛認(rèn)為“詩中無送別意,題中二字可刪”(《唐詩別裁》),這并不是沒有道理的
十、渡荊門送別,全詩注音?
《渡荊門送別》全詩注音如下:
《渡荊門送別》dù jīng mén sòng bié
渡遠(yuǎn)荊門外,來從楚國游。dù yuǎn jīng mén wài ,lái cóng chǔ guó yóu 。
山隨平野盡,江入大荒流。shān suí píng yě jìn ,jiāng rù dà huāng liú 。
月下飛天鏡,云生結(jié)海樓。
登載此文只為提供信息參考,并不用于任何商業(yè)目的。如有侵權(quán),請(qǐng)及時(shí)聯(lián)系我們:cp688cp688@163.com
