卜算子詠梅的名句? 陸游的《卜算子,詠梅》中的名句?
卜算子詠梅的名句?
《卜算子詠梅》的名句:“無(wú)意苦爭(zhēng)春,一任群芳妒。零落成泥碾作塵,只有香如故。”
一、原文
《卜算子·詠梅》
[ 宋 ] 陸游
驛外斷橋邊, 寂寞開(kāi)無(wú)主。
已是黃昏獨(dú)自愁, 更著風(fēng)和雨。
無(wú)意苦爭(zhēng)春, 一任群芳妒。
零落成泥碾作塵, 只有香如故。
二、譯文
驛站之外的斷橋邊,梅花孤單寂寞地綻開(kāi)了花,無(wú)人過(guò)問(wèn)。暮色降臨,梅花無(wú)依無(wú)靠,已經(jīng)夠愁苦了,卻又遭到了風(fēng)雨的摧殘。
梅花并不想費(fèi)盡心思去爭(zhēng)艷斗寵,對(duì)百花的妒忌與排斥毫不在乎。即使凋零了,被碾作泥土,又化作塵土了,梅花依然和往常一樣散發(fā)出縷縷清香。
三、作者簡(jiǎn)介
陸游(1125年—1210年),字務(wù)觀,號(hào)放翁,漢族,越州山陰(今紹興)人,南宋文學(xué)家、史學(xué)家、愛(ài)國(guó)詩(shī)人。
陸游一生筆耕不輟,詩(shī)詞文俱有很高成就,其詩(shī)語(yǔ)言平易曉暢、章法整飭謹(jǐn)嚴(yán),兼具李白的雄奇奔放與杜甫的沉郁悲涼,尤以飽含愛(ài)國(guó)熱情對(duì)后世影響深遠(yuǎn)。陸游亦有史才,他的《南唐書》,“簡(jiǎn)核有法”,史評(píng)色彩鮮明,具有很高的史料價(jià)值。
陸游的《卜算子,詠梅》中的名句?
無(wú)意苦爭(zhēng)春,一任群芳妒。零落成泥碾作塵,只有香如故。
一丶原文。
《卜算子·詠梅》[ 宋 ] 陸游
驛外斷橋邊, 寂寞開(kāi)無(wú)主。 已是黃昏獨(dú)自愁, 更著風(fēng)和雨。
無(wú)意苦爭(zhēng)春, 一任群芳妒。 零落成泥碾作塵, 只有香如故。
二丶翻譯。
驛站之外的斷橋邊,梅花孤單寂寞地綻開(kāi)了花,無(wú)人過(guò)問(wèn)。暮色降臨,梅花無(wú)依無(wú)靠,已經(jīng)夠愁苦了,卻又遭到了風(fēng)雨的摧殘。
梅花并不想費(fèi)盡心思去爭(zhēng)艷斗寵,對(duì)百花的妒忌與排斥毫不在乎。即使凋零了,被碾作泥土,又化作塵土了,梅花依然和往常一樣散發(fā)出縷縷清香。
陸游(1125年—1210年),字務(wù)觀,號(hào)放翁,漢族,越州山陰(今紹興)人,南宋文學(xué)家、史學(xué)家、愛(ài)國(guó)詩(shī)人。 陸游一生筆耕不輟,詩(shī)詞文俱有很高成就,其詩(shī)語(yǔ)言平易曉暢、章法整飭謹(jǐn)嚴(yán),兼具李白的雄奇奔放與杜甫的沉郁悲涼,尤以飽含愛(ài)國(guó)熱情對(duì)后世影響深遠(yuǎn)。陸游亦有史才,他的《南唐書》,“簡(jiǎn)核有法”,史評(píng)色彩鮮明,具有很高的史料價(jià)值。
卜算子詠梅的詠梅是什么?
詠就是歌頌,詠梅就是歌頌梅花。
《卜算子·詠梅》是南宋愛(ài)國(guó)詩(shī)人陸游創(chuàng)作的一首詞,這首詞以清新的情調(diào)寫出了傲然不屈的梅花,暗喻了自己的堅(jiān)貞不屈,筆致細(xì)膩,意味深雋,是詠梅詞中的絕唱。那時(shí)陸游正處在人生的低谷,他的主戰(zhàn)派士氣低落,因而十分悲觀,整首詞十分悲涼,尤其開(kāi)頭渲染了一種冷漠的氣氛和他那不畏強(qiáng)權(quán)的精神。
卜算子-詠梅的注釋?
卜算子·詠梅
宋·陸游
驛外斷橋邊,寂寞開(kāi)無(wú)主。已是黃昏獨(dú)自愁,更著風(fēng)和雨。無(wú)意苦爭(zhēng)春,一任群芳妒。零落成泥碾作塵,只有香如故
注釋
1
驛外:指荒僻、冷清之地。驛,驛站,供驛馬或官吏中途休息的專用建筑。
2
斷橋:殘破的橋。一說(shuō)“斷”通“籪”,籪橋乃是古時(shí)在為攔河捕魚蟹而設(shè)籪之處所建之橋。
3
寂寞:孤單冷清。
4
無(wú)主:自生自滅,無(wú)人照管和玩賞。
5
更:副詞,又,再。
6
著:同“著”,遭受,承受。又遭到。
7
無(wú)意:不想,沒(méi)有心思。自己不想費(fèi)盡心思去爭(zhēng)芳斗艷。
8
苦:盡力,竭力。
9
爭(zhēng)春:與百花爭(zhēng)奇斗艷。此指爭(zhēng)權(quán)。
10
一任:全任,完全聽(tīng)?wèi){;一,副詞,全,完全,沒(méi)有例外。任,動(dòng)詞,任憑。
11
群芳:群花、百花。百花,這里借指詩(shī)人政敵──茍且偷安的主和派。
12
妒:嫉妒。
13
零落:凋謝,隕落。
14
碾:軋爛,壓碎。
15
作塵:化作灰土。
16
香如故:香氣依舊存在。[5]
卜算子.詠梅的解釋?
卜算子·詠梅(《卜算子·詠梅》)是南宋詞人陸游(1125年-1210年)創(chuàng)作的一首詞。這首詞描繪了梅花傲然獨(dú)立、不畏嚴(yán)寒的風(fēng)骨,象征著詩(shī)人堅(jiān)忍不拔、堅(jiān)韌不屈的精神品質(zhì)。
下面是該詞的全文以及一些重要詞句的解釋:
詞的全文如下:
驛外斷橋邊,寂寞開(kāi)無(wú)主。
已是黃昏獨(dú)自愁,更著風(fēng)和雨。
無(wú)意苦爭(zhēng)春,一任群芳妒。
零落成泥碾作塵,只有香如故。
詞句解釋如下:
1. 驛外斷橋邊:描述梅花生長(zhǎng)的環(huán)境,即在荒涼的驛站外的斷橋邊。
2. 寂寞開(kāi)無(wú)主:描繪梅花孤零零地開(kāi)放,無(wú)人關(guān)注和欣賞。
3. 已是黃昏獨(dú)自愁:描繪梅花在黃昏時(shí)分,獨(dú)自承受著風(fēng)雨的摧殘和凄涼。
4. 無(wú)意苦爭(zhēng)春:梅花無(wú)意與其他花朵爭(zhēng)艷,而是選擇在寒冷的冬天獨(dú)自綻放。
5. 一任群芳妒:指梅花不在乎其他花卉的嫉妒,依然保持自己的品質(zhì)和風(fēng)骨。
6. 零落成泥碾作塵,只有香如故:梅花在凋謝后被碾碎,化為塵土,但它的香氣依然存在。
這首《卜算子·詠梅》以梅花為象征,展現(xiàn)了陸游堅(jiān)忍不拔的人格特質(zhì)和對(duì)美好品格的堅(jiān)守。這首詞流傳至今,成為了中國(guó)古典文學(xué)中詠梅之作的經(jīng)典之一。
卜算子詠梅的平仄?
雙調(diào),44字,前后闋各兩仄韻,各22字,上去通押。也有一體單押入聲韻。(仄)仄仄平平,(仄)仄平平仄。(仄)仄平平仄仄平,(仄)仄平平仄。原文驛外斷橋邊,寂寞開(kāi)無(wú)主。
已是黃昏獨(dú)自愁,更著風(fēng)和雨。
無(wú)意苦爭(zhēng)春,一任群芳妒。
零落成泥碾作塵,只有香如故。
卜算子詠梅的譯文?
譯文:
驛亭之外的斷橋邊,梅花自開(kāi)自落,無(wú)人理睬。暮色降臨,梅花無(wú)依無(wú)靠,已經(jīng)夠愁苦了,卻又遭到了風(fēng)雨的摧殘。梅花并不想費(fèi)盡心思去爭(zhēng)芳斗艷,對(duì)百花的妒忌與排斥毫不在乎。即使凋零了,被碾作泥土,又化作塵土了,梅花依然和往常一樣散發(fā)出縷縷清香。
這是陸游一首詠梅的詞,其實(shí)也是陸游自己的詠懷之作。上片寫梅花的遭遇,下片寫梅花的品格.這首《卜算子》以“詠梅”為題,詠物寓志,表達(dá)了自己孤高雅潔的志趣。這正和獨(dú)愛(ài)蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖的濂溪先生(周敦頤)以蓮花自喻一樣,作者亦是以梅花自喻。
蘇軾的卜算子詠梅``?
卜算子?詠梅是陸游的填詞作品(非蘇軾所作),該詞文如下:
卜算子 詠梅
詞/宋·陸游
驛外斷橋邊,寂寞開(kāi)無(wú)主。已是黃昏獨(dú)自愁,更著風(fēng)和雨。無(wú)意苦爭(zhēng)春,一任群芳妒。零落成泥輾作塵,只有香如故。
卜算子詠梅的詩(shī)意?
《卜算子·詠梅》的作者以梅花自況,詠梅的凄苦以泄胸中抑郁,感嘆人生的失意坎坷,贊梅的精神又表達(dá)了青春無(wú)悔的信念以及對(duì)自己愛(ài)國(guó)情操及高潔人格的自許。
《卜算子·詠梅》是南宋詞人陸游所作。
原文節(jié)選:驛外斷橋邊,寂寞開(kāi)無(wú)主。已是黃昏獨(dú)自愁,更著風(fēng)和雨。
譯文:驛站外斷橋旁。梅花寂寞地開(kāi)放、孤孤單單.無(wú)人來(lái)欣賞。黃昏里獨(dú)處已夠愁苦.又遭到風(fēng)吹雨打而飄落四方。
卜算子詠梅的原文?
原文: 《卜算子·詠梅》 陸游 驛外斷橋邊,寂寞開(kāi)無(wú)主。 已是黃昏獨(dú)自愁,更著風(fēng)和雨。 無(wú)意苦爭(zhēng)春,一任群芳妒。 零落成泥碾作塵,只有香如故。字詞注釋:
①卜(bǔ)算子·詠梅:“卜算子”是詞牌名。
②驛(yì)外:指荒僻、冷清之地。驛:驛站,供驛馬或官吏中途休息的專用建筑。
③斷橋:殘破的橋。一說(shuō)“斷”通“籪”,籪橋乃是古時(shí)在為攔河捕魚蟹而設(shè)籪之處所建之橋。
④寂寞:孤單冷清。
⑤無(wú)主:自生自滅,無(wú)人照管和玩賞。
⑥更:副詞,又,再。著(zhuó):同“著”,遭受,承受。更著:又遭到。
⑦無(wú)意:不想,沒(méi)有心思。自己不想費(fèi)盡心思去爭(zhēng)芳斗艷。
⑧苦:盡力,竭力。⑨爭(zhēng)春:與百花爭(zhēng)奇斗艷。此指爭(zhēng)權(quán)。⑩一任:全任,完全聽(tīng)?wèi){;一:副詞,全,完全,沒(méi)有例外。任:動(dòng)詞,任憑。?群芳:群花、百花。百花,這里借指詩(shī)人政敵──茍且偷安的主和派。?妒(dù):嫉妒。?零落:凋謝,隕落。?碾(niǎn):軋爛,壓碎。?作塵:化作灰土。?香如故:香氣依舊存在。翻譯: 驛站外斷橋旁。梅花寂寞地開(kāi)放、孤孤單單.無(wú)人來(lái)欣賞。黃昏里獨(dú)處已夠愁苦.又遭到風(fēng)吹雨打而飄落四方。它花開(kāi)在百花之首.卻無(wú)心同百花爭(zhēng)享春光,只任憑百花去總妒。即使花片飄落被碾作塵泥,也依然有永久的芬芳留在人間。
登載此文只為提供信息參考,并不用于任何商業(yè)目的。如有侵權(quán),請(qǐng)及時(shí)聯(lián)系我們:cp688cp688@163.com
