《楚襄王為太子之時(shí)》古詩(shī)原文及翻譯?
原文:
楚襄王為太子之時(shí),質(zhì)于齊。懷王薨,太子辭于齊王而歸。齊王隘之:“予我東地五百里,乃歸子。子不予我,不得歸。”太子曰:“臣有傅,請(qǐng)追而問(wèn)傅?!备瞪髯釉唬骸矮I(xiàn)之地,所以為身也。愛地不送死父,不義。臣故曰獻(xiàn)之便?!碧尤?,致命①齊王曰:“敬獻(xiàn)地五百里?!?/p>
太子歸,即位為王。齊使車五十乘,來(lái)取東地于楚。楚王告慎子曰:“齊使來(lái)求東地,為之奈何?”慎子曰:“王明日朝群臣,皆令其獻(xiàn)計(jì)。”
上柱國(guó)②子良入見。子良曰:“王不可不與也。王身出玉聲,許強(qiáng)萬(wàn)乘之齊,而不與,則不信。后不可以約結(jié)諸侯。請(qǐng)與而復(fù)攻之。與之信,攻之武,臣故曰與之?!?/p>
子良出,昭常入見,曰:“不可與也。萬(wàn)乘者,以地大為萬(wàn)乘。今去東地五百里,是去東國(guó)之半也,有萬(wàn)乘之號(hào),而無(wú)千乘之用也,不可。臣故曰勿與。常請(qǐng)守之?!?/p>
昭常出,景鯉入見,曰:“不可與也。雖然,楚不能獨(dú)守。臣請(qǐng)西索救于秦。”
景鯉出,慎子入。王以三大夫計(jì)告慎子曰:“寡人誰(shuí)用于三子之計(jì)?”慎子對(duì)曰:“王皆用之!”王怫然作色曰:“何謂也?”慎子曰:“臣請(qǐng)效其說(shuō),而王且見其誠(chéng)然也。王發(fā)上柱國(guó)子良車五十乘,而北獻(xiàn)地五百里于齊。發(fā)子良之明日,遣昭常為大司馬,令往守東地。遣昭常之明日,遣景鯉車五十乘,西索救于秦?!蓖踉唬骸吧??!蹦饲沧恿急鲍I(xiàn)地于齊。遣子良之明日,立昭常為大司馬,使守東地。又遣景鯉西索救于秦。
子良至齊,齊使人以甲③受東地。昭常應(yīng)齊使曰:“我典主東地,且與死生。悉五尺至六十,三十余萬(wàn)弊甲鈍兵,愿承下塵④?!饼R王謂子良曰:“大夫來(lái)獻(xiàn)地,今常守之何如?”子良曰:“臣身受弊邑之王,是常矯也。王攻之?!饼R王大興兵,攻東地,伐昭常。未涉疆,秦以五十萬(wàn)臨齊右壤,曰:“夫隘楚太子弗出,不仁。又欲奪之東地五百里,不義。其縮甲則可,不然,則愿待戰(zhàn)?!饼R王恐焉,乃請(qǐng)子良南道楚,西使秦,解齊患。士卒不用,東地復(fù)全。
(選自《戰(zhàn)國(guó)策》,有改動(dòng))
[注]①致命:致辭。②上柱國(guó):軍事武裝的高級(jí)統(tǒng)帥。③甲:盔甲,代指軍隊(duì)。④下塵:謙辭,表示不敢與齊國(guó)抗衡之義。
譯文:
楚襄王做太子時(shí),在齊國(guó)做人質(zhì)。他父親懷王死了,太子便向齊王提出要回楚國(guó)去,齊王阻止他,說(shuō):“你要割讓東地500里給我,才放你回去;否則,不放你回去。”太子說(shuō):“我有個(gè)師傅,讓我找他問(wèn)一問(wèn)?!碧拥膸煾瞪髯诱f(shuō):“給他土地吧,土地是用來(lái)安身的,因?yàn)榱呦恋兀粸楦赣H送葬,這是不道義的。所以,我說(shuō)獻(xiàn)地對(duì)你有利。”太子便答復(fù)齊王,說(shuō):“我敬獻(xiàn)出東地500里?!?/p>
太子回到楚國(guó),即位為王。齊國(guó)派了使車50輛,來(lái)楚國(guó)索取東地500里。楚王告訴慎子,說(shuō):“齊國(guó)派使臣來(lái)索取東地,該怎么辦呢?”慎子說(shuō)“大王明天召見群臣,讓大家來(lái)想辦法吧?!?/p>
于是,上柱國(guó)子良來(lái)拜見楚王,子良說(shuō):“大王不能不給,您說(shuō)話一字千金,既然親口答應(yīng)了萬(wàn)乘的強(qiáng)齊,卻又不肯割地,這就失去了信用,將來(lái)您很難和諸侯各國(guó)談判結(jié)盟。應(yīng)該先答應(yīng)給齊國(guó)割讓東地,然后再出兵攻打齊國(guó)。割地,是守信用;攻齊,是不示弱。所以我覺(jué)得應(yīng)該割地?!?/p>
子良出去后,昭常拜見楚王,說(shuō):“不能給。所謂萬(wàn)乘大國(guó),是因?yàn)橥恋氐膹V博才成為萬(wàn)乘大國(guó)的。如果要割讓東地500里,這是割讓了東國(guó)的一半啊!這樣楚國(guó)雖有萬(wàn)乘之名,卻無(wú)萬(wàn)乘之實(shí)了。所以我說(shuō)不能給,我愿堅(jiān)守東地?!?/p>
昭常出去后,景鯉拜見楚王,說(shuō):“不能給。不過(guò),楚國(guó)不能單獨(dú)守住東地,我愿去求救于秦國(guó)?!?/p>
景鯉出去后,太子的師傅慎子進(jìn)去。楚王把三個(gè)大夫出的主意都告訴了慎子,說(shuō):“對(duì)于這三位先生的主意,我該采用誰(shuí)的呢?”慎子回答說(shuō):“大王都采用。”楚王怒容滿面地說(shuō):“這是什么意思?”
慎子說(shuō):“請(qǐng)讓我說(shuō)出我的道理,大王將會(huì)知道確實(shí)如此;大王您先派遣上柱國(guó)子良帶上兵車50輛,到齊國(guó)去進(jìn)獻(xiàn)東地500里;在派遣子良的第二天,又任命昭常為大司馬,要他去守衛(wèi)東地;在派遣昭常的第二天,又派景鯉帶領(lǐng)戰(zhàn)車50輛,往西去秦國(guó)求救?!背跽f(shuō):“好”。于是派子良到齊國(guó)去獻(xiàn)地,在派子良的第二天,又立昭常為大司馬,要他去守衛(wèi)東地;還派遣景鯉去秦國(guó)求救。
子良到了齊國(guó),齊國(guó)派武裝來(lái)接受東地。昭?;卮瘕R國(guó)使臣說(shuō):“我是主管東地的大司馬,要與東地共存亡,我已動(dòng)員了從小孩到60歲的老人全部入伍,共30多萬(wàn)人,雖然我們的鎧甲破舊,武器魯鈍,但愿意奉陪到底?!饼R王對(duì)子良說(shuō):“您來(lái)獻(xiàn)地,昭常卻守衛(wèi)東地,這是怎么回事呢?”子良說(shuō):“我是受了敝國(guó)大王之命來(lái)進(jìn)獻(xiàn)東地的。昭常守衛(wèi)東地,這是他假托王命,大王可以去進(jìn)攻他?!饼R王于是大舉進(jìn)攻東地,討伐昭常。當(dāng)大軍還未到達(dá)東地邊界時(shí),秦國(guó)已經(jīng)派了50萬(wàn)大軍進(jìn)逼齊國(guó)的西境,說(shuō):“你們阻擋楚太子,不讓他走,這是不仁道的;又想搶奪楚國(guó)東地500里,這是不正義的。你們?nèi)绻毡鴦t罷;不然,我們等著決戰(zhàn)一場(chǎng)?!?/p>
齊王聽了害怕,就請(qǐng)求子良去告訴楚國(guó),兩國(guó)講和。又派人出使秦國(guó),聲明不進(jìn)攻楚國(guó),從而解除了齊國(guó)的戰(zhàn)禍。楚國(guó)不用一兵一卒,竟確保了東地的安全。
登載此文只為提供信息參考,并不用于任何商業(yè)目的。如有侵權(quán),請(qǐng)及時(shí)聯(lián)系我們:cp688cp688@163.com
