古詩涼州詞王之渙注釋?
一、古詩涼州詞王之渙注釋?
其一
黃河遠(yuǎn)上白云間,一片孤城萬仞山。
羌笛何須怨楊柳,春風(fēng)不度玉門關(guān)。
其二
單于北望拂云堆,殺馬登壇祭幾回。
漢家天子今神武,不肯和親歸去來。
注釋:
1、遠(yuǎn)上:遠(yuǎn)遠(yuǎn)向西望去。
2、黃河遠(yuǎn)上:遠(yuǎn)望黃河的源頭?!昂印币蛔鳌吧场?,“遠(yuǎn)”一作“直”。
3、孤城:指孤零零的戍邊的城堡。
4、仞:古代的長度單位,一仞相當(dāng)于七尺或八尺(約等于213厘米或264cm厘米)。
5、羌笛:古羌族主要分布在甘、青、川一帶。羌笛是羌族樂器,屬橫吹式管樂。
6、何須:何必。
7、楊柳:《折楊柳》曲。古詩文中常以楊柳喻送別情事。
8、度:吹到過。
9、玉門關(guān):漢武帝置,因西域輸入玉石取道于此而得名。故址在今甘肅敦煌西北小方盤城,是古代通往西域的要道。六朝時(shí)關(guān)址東移至今安西雙塔堡附近。
10、單于:古代對(duì)匈奴君長的稱呼,此指突厥首領(lǐng)。
11、拂云堆:祠廟名,在今內(nèi)蒙古五原。
12、來:語助詞,無義。
譯文:
其一
縱目望去,黃河漸行漸遠(yuǎn),好像奔流在繚繞的白云中間,就在黃河上游的萬仞高山之中,一座孤城玉門關(guān)聳峙在那里,顯得孤峭冷寂。何必用羌笛吹起那哀怨的楊柳曲去埋怨春光遲遲不來呢,原來玉門關(guān)一帶春風(fēng)是吹不到的?。?/p>
二、涼州詞王之渙古詩配圖?
配一張?jiān)谶呹P(guān)的士兵站在高處遙望家鄉(xiāng)的圖。
三、涼州詞其三古詩 王之渙?
王之渙這首詩寫戍邊士兵的懷鄉(xiāng)情。寫得蒼涼慷慨,悲而不失其壯,雖極力渲染戍卒不得還鄉(xiāng)的怨情,但絲毫沒有半點(diǎn)頹喪消沉的情調(diào),充分表現(xiàn)出盛唐詩人的豁達(dá)廣闊胸懷。
首句“黃河遠(yuǎn)上白云間”抓住遠(yuǎn)眺的特點(diǎn),描繪出一幅動(dòng)人的圖畫:遼闊的高原上,黃河奔騰而去,遠(yuǎn)遠(yuǎn)向西望去,好像流入白云中一般。次句 “一片孤城萬仞山”,寫塞上的孤城。在高山大河的環(huán)抱下,一座地處邊塞的孤城巍然屹立。
四、古詩,王之渙涼州詞的詩意?
古詩,王之渙涼州詞的詩意
其一:
縱目望去,黃河漸行漸遠(yuǎn),好像奔流在繚繞的白云中間,就在黃河上游的萬仞高山之中,一座孤城玉門關(guān)聳峙在那里,顯得孤峭冷寂。何必用羌笛吹起那哀怨的楊柳曲去埋怨春光遲遲不來呢,原來玉門關(guān)一帶春風(fēng)是吹不到的啊!
其二:
突厥首領(lǐng)來到中原求和親,北望自己的領(lǐng)土,看到了邊界以北的拂云堆神祠,回想昔日曾經(jīng)多次在此殺馬登臺(tái)祭祀,然后興兵犯唐,頗有幾分躊躇滿志。但現(xiàn)在唐朝天子神武超絕,不肯與突厥和親,此次中原之行只好無功而返。
擴(kuò)展資料:
《涼州詞》雖極寫戍邊者不得還鄉(xiāng)的怨情,但寫得悲壯蒼涼,沒有衰颯頹唐的情調(diào),表現(xiàn)出盛唐詩人廣闊的心胸。即使寫悲切的怨情,也是悲中有壯,悲涼而慷慨?!昂雾氃埂比植粌H見其藝術(shù)手法的委婉蘊(yùn)藉,也可以看到當(dāng)時(shí)邊防將士在鄉(xiāng)愁難禁時(shí),也意識(shí)到衛(wèi)國戍邊責(zé)任重大,方能如此自我寬解。也許正因?yàn)椤稕鲋菰~》情調(diào)悲而不失其壯,所以能成為“唐音”的典型代表。
五、古詩王之渙涼州詞的詩意?
古詩王之渙涼州詞的詩意:此詩雖極寫戌邊者不得還鄉(xiāng)的怨情,但寫得悲壯蒼涼,沒有衰颯頹唐的情調(diào),表現(xiàn)出盛唐詩人廣闊的心胸。
1、原文:
黃河遠(yuǎn)上白云間,一片孤城萬仞山。
羌笛何須怨楊柳,春風(fēng)不度玉門關(guān)。
2、譯文:
縱目望去,黃河漸行漸遠(yuǎn),好像奔流在繚繞的白云中間,就在黃河上游的萬仞高山之中,一座孤城玉門關(guān)聳峙在那里,顯得孤峭冷寂。何必用羌笛吹起那哀怨的楊柳曲去埋怨春光遲遲不來呢,原來玉門關(guān)一帶春風(fēng)是吹不到的?。?/p>
六、涼州詞王之渙古詩釋義和寫作背景?
釋義:黃河好像從白云間奔流而來,玉門關(guān)孤獨(dú)地聳峙在高山中。何必用羌笛吹起那哀怨的《楊柳曲》去埋怨春光遲遲不來呢,春風(fēng)根本吹不到玉門關(guān)外。
寫作背景:詩人初到?jīng)鲋荩鎸?duì)黃河、邊城的遼闊景象,又耳聽著《折楊柳》曲,有感而發(fā),寫成了這首表現(xiàn)戍守邊疆的士兵思念家鄉(xiāng)情懷的詩作。
七、王之渙涼州詞平仄?
涼州詞二首朝代:唐代作者:王之渙原文及平仄(古韻):黃河遠(yuǎn)上白云間,一片孤城萬仞山。平平仄仄仄平平 仄仄平平仄仄平羌笛何須怨楊柳,春風(fēng)不度玉門關(guān)。平仄平平平平仄 平平仄仄仄平平單于北望拂云堆,殺馬登壇祭幾回。平平仄仄仄平平 仄仄平平仄仄平漢家天子今神武,不肯和親歸去來。仄平平仄平平仄 仄仄仄平平仄平
八、涼州詞,王之渙英語?
《涼州詞》 王之渙 黃河遠(yuǎn)上白云間,一片孤城萬仞山。 羌笛何須怨楊柳,春風(fēng)不度玉門關(guān)。 下面的翻譯供參考: Liangzhou Song by Wang Zhihuan The Yellow River fades way up into white clouds, A speck of a lone town amidst soaring peaks. The Qiang flute need not blame the willows, For the spring breeze doesn’t cross Yumen Pass.
九、涼州詞王之渙葡萄?
涼州詞 王之渙
黃河遠(yuǎn)上白云間,一片孤城萬仞山。
羌笛何須怨楊柳,春風(fēng)不度玉門關(guān)。
涼州詞 王翰
葡萄美酒夜光杯,欲飲琵琶馬上催。
醉臥沙場(chǎng)君莫笑,古來征戰(zhàn)幾人回?
十、王之渙出塞涼州詞?
原文: 涼州詞(唐)王之渙 黃河遠(yuǎn)上白云間,一片孤城萬仞山。 羌笛何須怨楊柳,春風(fēng)不度玉門關(guān)。 譯文: 被風(fēng)卷起的黃沙,好像與白云連在一起,玉門關(guān)孤零零地聳立在高山之中,顯得孤峭冷寂。何必用羌笛吹起那哀怨的曲子《折楊柳》去埋怨春光遲遲呢,原來玉門關(guān)一帶春風(fēng)是吹不到的啊 作者:王之渙(688—742),是盛唐時(shí)期的著名詩人,字季凌,漢族,絳州(今山西新絳縣)人。性格豪放不羈,常擊劍悲歌,其詩多被當(dāng)時(shí)樂工制曲歌唱。名動(dòng)一時(shí),他常與高適、王昌齡等相唱和,以善于描寫邊塞風(fēng)光著稱。其代表作有《登鸛雀樓》、《涼州詞》等。
登載此文只為提供信息參考,并不用于任何商業(yè)目的。如有侵權(quán),請(qǐng)及時(shí)聯(lián)系我們:cp688cp688@163.com
