上元竹枝詞古詩朗讀? 上元竹枝詞兒歌?
一、上元竹枝詞古詩朗讀?
1.《上元竹枝詞》
清。符曾
桂花香餡裹胡桃,江米如珠井水淘。
見說馬家滴粉好,試燈風(fēng)里賣元宵。
2.譯文:香甜的桂花餡料里裹著核桃仁,用井水來淘洗像珍珠一樣的江米,聽說馬思遠(yuǎn)家的滴粉湯圓做得好,趁著試燈的光亮在風(fēng)里賣元宵。
二、上元竹枝詞兒歌?
上元竹枝詞
作 者符曾
朝 代清代
桂花香餡裹胡桃,江米如珠井水淘。
見說馬家滴粉好,試燈風(fēng)里賣元宵。
譯文
香甜的桂花餡料里裹著核桃仁,
用井水來淘洗像珍珠一樣的江米,
聽說馬思遠(yuǎn)家的滴粉湯圓做得好,
趁著試燈的光亮在風(fēng)里賣元宵。
三、上元竹枝詞的感悟?
桂花香餡裹胡桃,江米如珠井水淘。
見說馬家滴粉好,試燈風(fēng)里賣元宵
香甜的桂花餡料里裹著核桃仁,用井水來淘洗像珍珠一樣的江米,聽說馬思遠(yuǎn)家的滴粉湯圓做得好,趁著試燈的光亮在風(fēng)里賣元宵。
作者:符曾
曾詩脫手清便,氣韻尤高,陳撰、沈德潛皆推服之。嘗與同里沈嘉轍、吳焯、陳芝光、趙昱、厲鶚、趙信等同撰《南宋雜事詩》,人各百首,采據(jù)浩博,查慎行稱之曰“七君子”且為之序。又著有《春鳧小稿》及《半春唱和詩》,(均清史列傳)并行于世。
反映了:正月十五-元宵節(jié)人們制作和叫賣元宵的習(xí)俗。
抒發(fā)了詩人感嘆春光易逝、人生短促的哀愁,也抒發(fā)了詩人淡看人生、從失意中得到解脫的思想。
四、南鄉(xiāng)子宿州上元譯文?
沒有明確的結(jié)論,因?yàn)槟相l(xiāng)子的《宿州上元》在譯文上存在不同版本和不同的翻譯風(fēng)格。不過,一些常見的譯本對(duì)該詩進(jìn)行了比較準(zhǔn)確的翻譯。例如,王之渙翻譯的《宿州上元》譯文為:“池塘水滿添樓閣,夜色無人私語時(shí)?!边@個(gè)版本比較簡(jiǎn)潔,但并沒有涵蓋原詩的所有含義。近年來,一些翻譯家對(duì)該詩進(jìn)行了更為細(xì)致的研究,比如鐘婉華翻譯的《宿州上元》譯文為:“上元閑居池水滿,夜夜來人話綺羅?!边@個(gè)版本更加注重詩歌的意境和情感表達(dá)。因此,對(duì)于南鄉(xiāng)子的《宿州上元》,可以看到不同版本和不同翻譯的詩歌魅力,需要根據(jù)自己的喜好和需求進(jìn)行選擇。
五、上元竹枝詞里面元宵制作的過程?
《上元竹枝詞》
清·符曾
桂花香餡裹胡桃,江米如珠井水淘。
見說馬家滴粉好,試燈風(fēng)里賣元宵。
翻譯過來元宵制作過程:香甜的桂花餡料里裹著核桃仁,用井水來淘洗像珍珠一樣的江米,聽說馬思遠(yuǎn)家的滴粉湯圓做得好,趁著試燈的光亮在風(fēng)里賣元宵
六、竹枝詞古詩劉禹錫?
唐劉禹錫的《竹枝詞》
楊柳青青江水平,聞郎江上踏歌聲。
東邊日出西邊雨,道是無晴卻有晴。
賞析
這是一首用民歌體寫的戀歌。大意是:江邊楊柳,樹葉青青,江水平緩地流動(dòng),一葉輕舟在江上行駛。岸上少女忽然聽到舟中青年男子在對(duì)她唱歌。她從歌聲獲得的印象是,對(duì)方雖沒有更明確的表示,卻似乎有些情意。這真好象黃梅季節(jié)晴雨不定的天氣,說是晴天吧,西邊還下著雨;說是雨天吧,東邊還出著太陽,令人捉摸不定,是無“情”還是有“情”呢?
七、竹枝詞古詩講解?
解析:一場(chǎng)太陽雨過后,春光融融的江邊,青翠欲滴的楊柳枝兒隨風(fēng)搖曳,不時(shí)地,輕輕撫過平靜的江面。江面水位初漲,平靜得像一面鏡子。憂郁的少女漫步在江邊,微風(fēng)吹來,吹亂了她的發(fā)絲。忽然,一陣悠揚(yáng)的歌聲從江面上飄來,駐足細(xì)聽,這歌聲是多么熟悉啊!原來是那久無音訊的情郎在唱思戀自己的情歌。他一邊唱歌,一邊朝著江邊走,少女忐忑不安,心想:這個(gè)人啊,倒是有點(diǎn)像黃梅時(shí)節(jié)晴雨不定的天氣,說它是晴天吧,西邊還下著雨,說它是雨天吧,東邊又還出著太陽,真令人難以捉摸。他到底對(duì)我是無“情”還是有“情”呢?
背景:劉禹錫于唐穆宗長(zhǎng)慶二年(822)正月至長(zhǎng)慶四年(824)夏在夔(kuí)州任刺史,作《竹枝詞》十一首。十一首《竹枝詞》分為兩組,這是其中一組二首中的一首,寫的是一位沉浸在初戀中的少女的心情。
八、竹枝詞古詩原文?
出自于唐代詩人劉禹錫的古詩《竹枝詞二首.其一》原文:“楊柳青青江水平,聞郎江上唱歌聲。東邊日出西邊雨,道是無晴卻有晴?!?/p>
九、古詩竹枝詞詩意?
唐·劉禹錫《竹枝詞》白話釋義: 楊柳青青江水寬又平,聽見情郎江上踏歌聲。東邊日出西邊下起雨,說是無晴但是還有晴。 原文: 楊柳青青江水平,聞郎江上踏歌聲。 東邊日出西邊雨,道是無晴卻有晴。 《竹枝詞》是唐代文學(xué)家劉禹錫的組詩作品。劉禹錫傳世作品中,有竹枝詞十一首,分兩組,這兩首詩是其中一組。 第一首詩寫的是一位沉浸在初戀中的少女的心情。她愛著一個(gè)人,可還沒有確實(shí)知道對(duì)方的態(tài)度,因此既抱有希望,又含有疑慮;既歡喜,又擔(dān)憂。
詩人用她自己的口吻,將這種微妙復(fù)雜的心理成功地與以表達(dá)。
第二是不像第一首那樣以諧音寫含蓄情事,而是從身居蜀地耳聞巴人歌唱自然引發(fā)懷鄉(xiāng)幽思。
全詩風(fēng)格明快活潑,有濃郁的生活氣息和鮮明的民俗特色。
十、古詩竹枝詞朗誦?
劉禹錫古詩《竹枝詞二首?其二》全文朗誦如下:
楚水巴山江雨多,巴人能唱本鄉(xiāng)歌。
今朝北客思?xì)w去,回入紇那披綠羅。
譯文:
巴山楚水江上雨水多,巴人擅長(zhǎng)吟唱本鄉(xiāng)歌。
今朝北方客子思?xì)w去,回鄉(xiāng)迎來紇那披綠羅。
登載此文只為提供信息參考,并不用于任何商業(yè)目的。如有侵權(quán),請(qǐng)及時(shí)聯(lián)系我們:cp688cp688@163.com
