古詩《觀雨》的鑒賞?
妙用雙關(guān) 豐富內(nèi)涵 ——陳與義《觀雨》淺析 關(guān)毓敏 山客龍鐘不解耕,開軒危坐看陰晴。
前江后嶺通云氣,萬壑千林送雨聲。
海壓竹枝低復(fù)舉,風(fēng)吹山角晦復(fù)明。
不嫌屋漏無干處,正要群龍洗甲兵。
陳與義(1090-1139),字去非,號簡齋,宋洛陽(今河南洛陽)人。
宋徽宗(趙佶)政和年間進士。
是宋代影響最大的詩派——江西詩派后期的代表作家。
他在北宋時曾任文林郎、太學(xué)博士等職;南渡后任吏部侍郎,累官至參知政事。
作為南北宋之交的杰出詩人,他在詩歌創(chuàng)作方面推崇并學(xué)習(xí)杜甫。
所作著眼現(xiàn)實,關(guān)注國運民生;用典較少,詞句明凈,不像其前輩詩人黃庭堅等那樣追求“無一字無來處”。
《觀雨》一詩雖然也有用典故之處,但平易曉昶;由于巧妙地運用了雙關(guān)等辭格,使得此作境界遼闊,意蘊豐富。
解讀鑒賞詩歌尤其是古代詩歌應(yīng)該知人論世。
《觀雨》作于1130夏。
宋高宗建炎三年(1129年)十月,金兵在東南戰(zhàn)線攻破臨安(今杭州)、越州,繼而從海上追擊宋朝皇帝,高宗從明州逃至溫州。
在兩湖(湖南湖北)一線,金兵于1130年春天進逼湖南長沙。
當年二月長沙守帥向子湮積極組織軍民頑強抵抗,形勢略有好轉(zhuǎn)。
詩人在卞京(今河南開封)失陷后,流寓湖南邵陽,此時正住在貞牟山上。
一場夏雨翩然而降,詩人的思緒也隨著雨絲在紛飛……本詩雖然寫的是雨景,但卻包含著詩人對時局的極大關(guān)注,不是為寫景而寫景了。
首聯(lián)“山客龍鐘不解耕,開軒危坐看陰晴”,點明了詩人此時的身份、心境以及神態(tài)行為。
“山客”是詩人自謂,“客”點明處境,“龍鐘”寫詩人精神狀態(tài);“不解耕”表明詩人不會(懂)農(nóng)桑。
這里,與其說作者在介紹自己,不如說他在述說那個不幸的時代。
寓居異鄉(xiāng),是因為國破家亡;精神疲憊,是因為顛沛流離;不事農(nóng)桑,是由于在這戰(zhàn)亂擾攘的年代無法進行和平生產(chǎn)。
首聯(lián)的出句,寫出了詩人對這個特定時代的鮮明態(tài)度,是因,是“客”;對句才是果,是“主”,“危坐”表現(xiàn)了詩人鄭重的神態(tài)及沉重的心情。
“陰晴”是運用雙關(guān),既是天氣的變化,也是當時抗金時局的動態(tài)。
這又與前面的“不解耕”自然銜接,“觀雨”與“時局”二者圓和無跡。
頷聯(lián)寫景,景象壯闊,氣勢雄渾。
江壑林嶺,風(fēng)起云涌,雨聲陣陣。
詩人既寫出了夏季云雨的固有特征,也表現(xiàn)了他此刻浩茫深沉的思緒:廣大地域的風(fēng)云翻涌、大雨滂沱,不也是整個國家顛覆播遷的寫照嗎?這里不單寫雨景,也是在寫時局,最高統(tǒng)治者不作有力的抵抗,致使金兵勢如破竹,這里的“云”“雨”又是兩層含義巧妙的融會在一起。
盡管云雨的遮蔽廣大猛烈,雨中的萬物并沒有全然屈服,時局也并非黑暗一片。
烏云密雨中也有不屈不撓的抵抗,搖搖欲墜的危局中也有一絲生機(這里主要是指當時的長沙守帥向子湮的積極抗金舉動)。
頸聯(lián)既是眼前實景,也是詩人對局勢的企望。
竹枝在頑強地舉起,高高的山角上、大風(fēng)吹掀處露出了光明。
這里詩人對雨勢變化觀察的細致入微,表明他對現(xiàn)實的高度關(guān)注。
尾聯(lián)用典,出句化用了杜甫的“床頭屋漏無干處”的詩句,對句也是老杜的“洗盡甲兵長不用”詩句的化用,在此均為反其意而用之。
作者由雨又想到了一個典故:武王伐殷時,天降大雨,姜太公說:“這是上天在為我們洗刷兵甲,助我伐紂!”我大宋王朝如果興兵伐金,不也可以借助這大雨洗刷兵器嗎?果真如此,我個人的屋子漏雨又何妨!當然這里的“雨”所指是有助于抗金的好的事物。
比如積極的抵抗政 策、行之有效的作戰(zhàn)措施、戮力同心的上下配合、催人奮進的輿論氛圍等等,與上面所指的晦暗的壓迫勢力、飄搖欲墜的危勢等等是不同的(這也是廣義的“雙關(guān)”)。
這是作為意象的多義性決定的,更是詩人關(guān)心時局、希望政局好轉(zhuǎn)的本意決定的。
詩人抓住“風(fēng)”“云”“雨”(尤其是這個“雨”)的不同側(cè)面,巧妙地運用雙關(guān)這一辭格,體現(xiàn)出詩人詩思的活躍,胸襟的寬廣,也豐富了全詩的內(nèi)涵。
當然,全詩還運用了擬人、對仗等辭格,使得氣韻雄沉;但關(guān)鍵還是雙關(guān)的應(yīng)用,把眼前的自然現(xiàn)象、把詩人對自然現(xiàn)象的觀感與對現(xiàn)實的焦灼而深刻的思慮天衣無縫般地有機融為一爐,拓寬了詩歌的意境,深化了詩歌的內(nèi)涵,氣足神完,極具審美意義,是陳與義現(xiàn)存詩中的精品,也是同期詩壇上的上乘之作。
體現(xiàn)出陳與義的壯志雄心。
深重的民族災(zāi)難和多舛的人生境遇,讓陳與義胸中的愛國熱情噴薄而出。
這種熱情與他的才氣凝結(jié)在一起,形成了如此豪邁的詩句。
登載此文只為提供信息參考,并不用于任何商業(yè)目的。如有侵權(quán),請及時聯(lián)系我們:cp688cp688@163.com
