迢迢牽牛星古詩單字解釋?
一、迢迢牽牛星古詩單字解釋?
譯文在銀河東南牽牛星遙遙可見,在銀河之西織女星明亮皎潔。
織女正擺動柔長潔白的雙手,織布機札札地響個不停。
一整天也沒織成一段布,哭泣的眼淚如同下雨般零落。
這銀河看起來又清又淺,兩岸相隔又有多遠呢?
雖然只相隔了一條銀河,但也只能含情脈脈相視無言。
二、迢迢牽牛星古詩朗讀講解?
①迢迢牽牛星,咬皎河漢女。
(看那遙遠的牽牛星,明亮的織女星。)
②纖纖摧素手,札札弄機籽。
(織女伸出細長而白皙的手,擺弄著織機,發(fā)出札札的織布聲。)
③終日不成章,泣沸零如雨。
(一整天也沒織成一段布,哭泣的眼淚如同下雨般零落。)
④河漢清且淺,相去復幾許。
(這銀河看起來又清又淺,他倆相離也沒有多遠。)
⑤盈盈一水間,脈脈不得語。
(雖然只隔一條清澈的河流,但他們只能含情凝視,卻無法用語言交談。)
三、迢迢牽牛星古詩注音朗讀?
《迢迢牽牛星》拼音版朗讀:
—[ 漢 ] 佚名
tiáo tiáo qiān niú xīng , jiǎo jiǎo hé hàn nǚ 。
迢迢牽牛星,皎皎河漢女。
xiān xiān zhuó sù shǒu , zhá zhá nòng jī zhù 。
纖纖擢素手,札札弄機杼。
zhōng rì bù chéng zhāng , qì tì líng rú yǔ 。
終日不成章,泣涕零如雨。
hé hàn qīng qiě qiǎn , xiāng qù fù jǐ xǔ ?
河漢清且淺,相去復幾許?
yíng yíng yī shuǐ jiàn , mò mò bù dé yǔ 。
盈盈一水間,脈脈不得語。
四、迢迢牽牛星古詩朗讀及古詩意思?
譯文:
牽牛星和織女星隔著銀河遙遙相望,織女伸出纖纖素手撥弄織機,但一整天也織不成紋樣,只有淚如雨下。這銀河看起來又清又淺,可兩岸相隔又有多遠呢?雖然兩人之間只隔著這一條銀河,卻只能相顧無言。
原文:
迢迢牽牛星,皎皎河漢女。
纖纖擢素手,札札弄機杼。
終日不成章,泣涕零如雨。
河漢清且淺,相去復幾許。
盈盈一水間,脈脈不得語。
《迢迢牽牛星》是產(chǎn)生于漢代的一首文人五言詩,是《古詩十九首》之一。
擴展資料
《迢迢牽牛星》是一首東漢時期的五言詩,是《古詩十九首》中極為動人的篇章。一般認為,這首詩借牛郎和織女被銀河相隔而不得相會的神話傳說,表達夫婦之間的離情別意,或也可認為是一種相思而不可得的愁緒。
詩人開篇先描繪了仰望星空所見之景,進而聯(lián)想到了牛郎織女的愛情悲劇,隨后便沉浸于對織女的想象中,想象她是如何地憂傷難過,進而發(fā)出感慨:牽牛與織女雖只一水之隔,卻只能含情凝望,不得相會,更無法對話。
詩中對織女的描繪非常細膩:“纖纖擢素手”摹狀女子白皙修長的手,極富美感;“札札弄機抒”,一個“弄”字動態(tài)盡出,兩句動靜結合,表現(xiàn)出織女的嬌柔、勤苦;從“不成章”到“不得語”,隱忍、靜默中蘊蓄著強烈的情感,含而不露,反而更增加了其感染力。
五、《迢迢牽牛星》古詩原文及翻譯?
《迢迢牽牛星》 《古詩十九首》 迢迢牽牛星,皎皎河漢女。 纖纖擢素手,札札弄機杼。 終日不成章,泣涕零如雨。 河漢清且淺,相去復幾許? 盈盈一水間,脈脈不得語。 譯文 (看那)遙遠的牽牛星,明亮的織女星。 (織女)伸出細長而白皙的手 ,正擺弄著織機(織布),發(fā)出札札的織布聲。 (她思念牛郎,無心織布),因此一整天也沒織成一段布,眼淚和鼻涕像下雨一樣落下來。 銀河又清又淺,相隔又有多遠呢? 雖只隔一條清澈的河水,但他們只能含情凝視而不能用話語交談。 注釋 1.《迢迢牽牛星》選自《古詩十九首》 2.《古詩十九首》:選自南朝梁蕭統(tǒng)《文選》卷二九(中華書局1977年版)。此詩是《古詩十九首》之一?!豆旁娛攀住?,作者不詳,時代大約在東漢末年。 3.迢迢(tiáo):遙遠。牽牛星:隔銀河和織女星相對,俗稱“牛郎星”,是天鷹星座的主星,在銀河南?!? 4.皎皎:明亮。河漢:即銀河。河漢女,指織女星,是天琴星座的主星,在銀河北??椗桥c牽牛星隔河相對。 5.擢(zhuó):伸出。這句是說,伸出細長而白皙的手。 6.札(zhá)札弄機杼: 正擺弄著織機(織著布),發(fā)出札札的織布聲。 7.杼:織機的梭子 8.終日不成章:是用《詩經(jīng)·大東》語意,說織女終日也織不成布?!对娊?jīng)》原意是織女徒有虛名,不會織布;這里則是說織女因害相思,而無心織布。 9.零:落。 10.幾許:多少。這兩句是說,織女和牽牛二星彼此只隔著一條銀河,相距才有多遠! 11.盈盈:清澈、晶瑩的樣子?!? 12.脈脈(mò mò):含情凝視的樣子。[1] 13.素:白皙。 14.涕:眼淚。 15.章:指布帛上的經(jīng)緯紋理,這里指布帛。 16 .間:相隔。
六、古詩《迢迢牽牛星》的內(nèi)容是什么?
《迢迢牽牛星》是產(chǎn)生于漢代的一首文人五言詩,是《古詩十九首》之一。此詩借神話傳說中牛郎、織女被銀河阻隔而不得會面的悲劇,抒發(fā)了女子離別相思之情,寫出了人間夫妻不得團聚的悲哀。字里行間,蘊藏著一定的不滿和反抗意識。
七、迢迢牽牛星古詩初四什么時代?
約東漢末年。
古詩十九首·迢迢牽牛星⑴
無名氏
迢迢牽牛星⑵,皎皎河漢女⑶。
纖纖擢素手⑷,札札弄機杼⑸。
終日不成章⑹,泣涕零如雨⑺。
河漢清且淺,相去復幾許⑻?
盈盈一水間⑼,脈脈不得語⑽。
白話譯文
(看那天邊)遙遠明亮的牽牛星和織女星。
(織女)伸出細長而白皙的手 ,正擺弄著織機(織布),發(fā)出札札的織布聲。
(她思念牛郎,無心織布),因此一整天也沒織成一段布,眼淚像下雨一樣落下來。
銀河又清又淺,相隔又有多遠呢?
相隔在清清淺淺的銀河兩邊,含情脈脈相視無言地癡癡凝望。
八、迢迢牽牛星古詩皎皎什么意思?
皎皎河漢女,中皎皎是潔白明亮的意思。
九、古詩十九首,迢迢牽牛星,仿寫?
遙遙隔千山,凄凄相思苦。
天天魂牽繞,夜夜夢中處。寢食皆難安,容顏甚凄楚。千山遙更遠,何時能見汝。十、寒食迢迢牽牛星古詩意思譯文?
寒食
〔唐〕韓翃
春城無處不飛花,寒食東風御柳斜。
日暮漢宮傳蠟燭,輕煙散入五侯家。
譯文
暮春長安城處處柳絮飛舞、落紅無數(shù),寒食節(jié)東風吹拂著皇城中的柳樹。
傍晚漢宮傳送蠟燭賞賜王侯近臣,裊裊的輕煙飄散到天子寵臣的家中。
迢迢牽牛星
迢迢牽牛星,皎皎河漢女。
纖纖擢素手,札札弄機杼。
終日不成章,泣涕零如雨。
河漢清且淺,相去復幾許。
盈盈一水間,脈脈不得語。
譯文
在銀河東南牽牛星遙遙可見,在銀河之西織女星明亮皎潔。
織女正擺動柔長潔白的雙手,織布機札札地響個不停。
一整天也沒織成一段布,哭泣的眼淚如同下雨般零落。
這銀河看起來又清又淺,兩岸相隔又有多遠呢?
雖然只相隔了一條銀河,但也只能含情脈脈相視無言。
登載此文只為提供信息參考,并不用于任何商業(yè)目的。如有侵權,請及時聯(lián)系我們:cp688cp688@163.com
