皮日休魯望春日詩歌鑒賞?
原文
野侶相逢不待期,半緣幽事半緣詩。
烏紗任岸穿筋竹,白裕從披趁肉芝。
數(shù)卷蠹書棋處展,幾升菰米釣前炊.。
病中不用君相憶,折取山櫻寄一枝。
詩題:魯望春日多尋野景日休抱疾杜門因有是寄
魯望,陸龜蒙字魯望。詩題是說,陸龜蒙當(dāng)此春日常到野外去尋幽覽勝,而我卻因病閉門,不能外出,于是便寫了這首詩寄給他。 皮日休與陸龜蒙是朋友,熟知陸龜蒙的日常生活狀態(tài)。所謂“魯望春日多尋野景”, 應(yīng)是陸龜蒙寫信寫詩告訴他的。
首聯(lián):野侶相逢不待期,半緣幽事半緣詩。
“野侶”,鄉(xiāng)野的伴侶。是指陸龜蒙的朋友?!捌凇保A(yù)約。 “幽事”,這里指(陸龜蒙)尋幽覽勝。要之,這一聯(lián)扣緊題目“魯望春日多尋野景”,說陸龜蒙在鄉(xiāng)野有許多朋友,隨 興出游,用不著事先約定,碰到誰就是誰了。這隨興出游啊,一半是為了欣賞鄉(xiāng)野風(fēng)景,一半是為了作詩。(文人雅士的春游,少不了要寫詩的?。?
頷聯(lián):烏紗任岸穿筋竹,白裕從披趁肉芝。
“烏紗”,在唐代,凡用黑紗制作的帽子都稱烏紗帽,還不像后世那樣特指官帽。而與皮日休交往時,陸的身份就是個平民。 “岸”,高聳。 “穿竹”,穿越竹林。竹有筋節(jié),故稱“筋竹”。 “白?!保咨膴A衣。春天氣候冷暖不定,故須穿夾衣,即今所謂春秋衫。 “從”,任從。上句用“任”,下句用“從”,二字的意思是一樣的。 “趁”,追隨。 “肉芝”,即肉靈芝。 “趁肉芝”,是根據(jù)地面植物生態(tài)的蛛絲馬跡去跟蹤尋找肉靈芝的意思。 這一聯(lián),仍然是說陸龜蒙“春日多尋野景”。當(dāng)然,是想象之詞。
頸聯(lián):數(shù)卷蠹書棋處展,幾升菰米釣前炊。
“蠹書”,被蠹蟲蛀蝕過的書,較為古老。 “升”,古代的量器暨容量單位,十升為一斗。“幾升”,相當(dāng)于幾斤。 “菰米”,江南水鄉(xiāng)的特產(chǎn),菰類植物的種子,棕褐色,形狀比米粒長大。 這一聯(lián)仍是對陸龜蒙“春日多尋野景”的想象。讀書,下棋,野炊,釣魚……陸 龜蒙本是個閑人,其野游略相當(dāng)于我們今天的休閑,是很正常的。
尾聯(lián):病中不用君相憶,折取山櫻寄一枝。
“山櫻”,櫻花的一種,是我國的原產(chǎn)。 此詩前三聯(lián)都是說陸龜蒙,這最后一聯(lián)才把自己牽進(jìn)來:您用不著惦記病中的我, (我的病不要緊,只是不方便出門罷了,)折一枝山櫻花捎給我就好?。ㄎ壳榱?勝于無?。。?/p>
登載此文只為提供信息參考,并不用于任何商業(yè)目的。如有侵權(quán),請及時聯(lián)系我們:cp688cp688@163.com
